Romeo and juliet quotes act and scene

Please see the bottom of the page for explanatory notes.

ACT I SCENE V A hall in Capulet's house.
[Musicians waiting. Enter Servingmen, with napkins]
First ServantWhere's Potpan, that he helps not to take away? He
shift a trencher? he scrape a trencher?
Second ServantWhen good manners shall lie all in one or two men's
hands and they unwashed too, 'tis a foul thing.
First ServantAway with the joint-stools, remove the
court-cupboard, look to the plate. Good thou, save
me a piece of marchpane; and, as thou lovest me, let
the porter let in Susan Grindstone and Nell.
Antony, and Potpan!
Second ServantAy, boy, ready.
First ServantYou are looked for and called for, asked for and
sought for, in the great chamber.11
Second ServantWe cannot be here and there too. Cheerly, boys; be
brisk awhile, and the longer liver take all.
[ Enter CAPULET, with JULIET and others of his house, meeting the Guests and Maskers ]
CAPULETWelcome, gentlemen! ladies that have their toes
Unplagued with corns will have a bout with you.
Ah ha, my mistresses! which of you all
Will now deny to dance? she that makes dainty,
She, I'll swear, hath corns; am I come near ye now?
Welcome, gentlemen! I have seen the day
That I have worn a visor and could tell20
A whispering tale in a fair lady's ear,

Such as would please: 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone: You are welcome, gentlemen! come, musicians, play. A hall, a hall! give room! and foot it, girls. [Music plays, and they dance] More light, you knaves; and turn the tables up, And quench the fire, the room is grown too hot. Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well. Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet; For you and I are past our dancing days:29 How long is't now since last yourself and I Were in a mask? Second CapuletBy'r lady, thirty years. CAPULETWhat, man! 'tis not so much, 'tis not so much: 'Tis since the nuptials of Lucentio, Come pentecost as quickly as it will, Some five and twenty years; and then we mask'd. Second Capulet'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir; His son is thirty. CAPULETWill you tell me that? His son was but a ward two years ago. ROMEO [To a Servingman] What lady is that, which doth enrich the hand Of yonder knight?40 ServantI know not, sir. ROMEOO, she doth teach the torches to burn bright! It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear! So shows a snowy dove trooping with crows, As yonder lady o'er her fellows shows. The measure done, I'll watch her place of stand, And, touching hers, make blessed my rude hand. Did my heart love till now? forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night.51 TYBALTThis, by his voice, should be a Montague. Fetch me my rapier, boy. What dares the slave Come hither, cover'd with an antic face, To fleer and scorn at our solemnity? Now, by the stock and honour of my kin, To strike him dead, I hold it not a sin. CAPULETWhy, how now, kinsman! wherefore storm you so? TYBALTUncle, this is a Montague, our foe, A villain that is hither come in spite,60 To scorn at our solemnity this night. CAPULETYoung Romeo is it? TYBALT'Tis he, that villain Romeo. CAPULETContent thee, gentle coz, let him alone; He bears him like a portly gentleman; And, to say truth, Verona brags of him To be a virtuous and well-govern'd youth: I would not for the wealth of all the town Here in my house do him disparagement: Therefore be patient, take no note of him: It is my will, the which if thou respect,70 Show a fair presence and put off these frowns, And ill-beseeming semblance for a feast. TYBALTIt fits, when such a villain is a guest: I'll not endure him. CAPULETHe shall be endured: What, goodman boy! I say, he shall: go to; Am I the master here, or you? go to. You'll not endure him! God shall mend my soul! You'll make a mutiny among my guests! You will set cock-a-hoop! you'll be the man! TYBALTWhy, uncle, 'tis a shame. CAPULETGo to, go to;80 You are a saucy boy: is't so, indeed? This trick may chance to scathe you, I know what: You must contrary me! marry, 'tis time. Well said, my hearts! You are a princox; go: Be quiet, or -- More light, more light! For shame! I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts! TYBALTPatience perforce with wilful choler meeting Makes my flesh tremble in their different greeting. I will withdraw: but this intrusion shall Now seeming sweet convert to bitter gall.90 [Exit] ROMEO [To JULIET] If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle fine is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. JULIETGood pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm is holy palmers' kiss. ROMEOHave not saints lips, and holy palmers too? JULIETAy, pilgrim, lips that they must use in prayer.100 ROMEOO, then, dear saint, let lips do what hands do; They pray, grant thou, lest faith turn to despair. JULIETSaints do not move, though grant for prayers' sake. ROMEOThen move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged. JULIETThen have my lips the sin that they have took. ROMEOSin from thy lips? O trespass sweetly urged! Give me my sin again. JULIETYou kiss by the book. NurseMadam, your mother craves a word with you. ROMEOWhat is her mother?110 NurseMarry, bachelor, Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise and virtuous I nursed her daughter, that you talk'd withal; I tell you, he that can lay hold of her Shall have the chinks. ROMEOIs she a Capulet? O dear account! my life is my foe's debt. BENVOLIOAway, be gone; the sport is at the best. ROMEOAy, so I fear; the more is my unrest. CAPULETNay, gentlemen, prepare not to be gone; We have a trifling foolish banquet towards.120 Is it e'en so? why, then, I thank you all I thank you, honest gentlemen; good night. More torches here! Come on then, let's to bed. Ah, sirrah, by my fay, it waxes late: I'll to my rest. [Exeunt all but JULIET and Nurse] JULIETCome hither, nurse. What is yond gentleman? NurseThe son and heir of old Tiberio. JULIETWhat's he that now is going out of door? NurseMarry, that, I think, be young Petrucio. JULIETWhat's he that follows there, that would not dance? NurseI know not.131 JULIETGo ask his name: if he be married, My grave is like to be my wedding bed. NurseHis name is Romeo, and a Montague; The only son of your great enemy. JULIETMy only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy. NurseWhat's this? what's this? JULIETA rhyme I learn'd even now Of one I danced withal. [One calls within 'Juliet.'] NurseAnon, anon! Come, let's away; the strangers all are gone. [Exeunt]

Explanatory Notes for Act 1, Scene 5

From Romeo and Juliet. Ed. K. Deighton. London: Macmillan.
*Line numbers have been adjusted.

1, 2. Where's Potpan . away? [Where can Potpan be], that he is not here to help in removing the plates and dishes? he shift . a trencher! does he call himself a waiter. a trencher, from F. trencher, to cut, was a wooden platter used to cut food upon, and cleaned by scraping: shift a trencher, as we should now say 'change the plates.' Nichols points out that these platters were continued much longer in public societies, particularly in Colleges and Inns of Court, and that they are still retained at Lincoln's Inn.

3, 4. When good . thing, when it comes to this, that nearly every one forgets his duties, that perhaps only one or two — and those fellows with hands begrimed with their dirty work — remember to do their work, things are at a pretty pass; shall has the idea of inevitable consequence; foul, used in the double sense of 'shameful' and 'dirty.'

5. joint-stools, stools that folded up when not in use: court- cupboard, "a sort of movable sideboard without doors or drawers, in which was displayed the plate of the establishment" (Dyce).

6. plate, the silver dishes, forks, spoons, etc., of which it was necessary to take care that they should not be stolen; the word is nothing more than the feminine of the F. plat, flat, but in the form plata was by the Spanish used of silver plate. Good thou, my good fellow; on the use of thou, see Abb. §§ 231, 232.

7. marchpane, a confection common in the desserts of our ancestors, of which various recipes are given, the ingredients being principally almonds, filberts, sugar, and flour: as thou lovest me, if you love me, as I am sure you do.

12, 3. Cheerly, boys; . all, stir yourselves, my boys; don't grudge a little extra labour; he who lives longest will inherit most; the latter words being a proverb (somewhat like "the devil take the hindmost") meaning 'he who works hardest and lives longest will fare the best.'

14. gentlemen, said to Romeo and his friends.

15. a bout with you, a turn at dancing with you. Daniel follows the later quartos and the folios in reading "walk a bout" (i.e. the adverb 'about,' generally written in Shakespeare's day as two words), comparing M. A. ii. 1. 99, "Lady, will you walk a bout, with your friend," said as an invitation to dance.

16. my mistresses, my fine madams.

17. Will now . dance, will have the courage, by refusing to dance, to admit that she has corns: makes dainty, hesitates about dancing.

18. am I . now? have I touched you to the quick by hinting that some of you possibly have corns? Corns being commonly caused by wearing too tight shoes - the ladies by admitting that they were troubled in this way would be confessing to the vanity of trying to make their feet look smaller than they naturally were.

19. I have seen the day, I can well recall the time.

22. 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone, but that is long, long, ago; said with a regretful repetition. Cp. the solemn repetition in Macb. V. 5. 19, "To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Creeps in this petty pace from day to day."

24. A hall, a hall! Clear the room for the dance; as we say, "A ring, a ring!" when preparations are being made for a fight with fists: foot it, dance away merrily! So, Temp. i. 2. 380, "Foot it featly here and there"; for it, used indefinitely, see Abb. § 226.

25. you knaves, you fellows there; knave, from A.S. cnafa, a boy, was of old used in the sense of servant, the modern sense being of later origin; and Capulet here uses the term in good-humoured command: turn the tables up, fold up the tables (and set them against the wall to give more room); tables in former days were like the modern camp tables, the leaves and the frame on which they were spread out being made to fold up.

28. cousin. Used in Shakespeare for any relationship not of the first degree.

31. Were in a mask, took part in a masquerade: By 'r lady, by our lady, i.e. the Virgin Mary, Mother of Christ; a common form of petty oath.

33. nuptial, marriage; in Shakespeare's day the word was used in the singular, as conversely 'funerals,' F. funerailles, Lat. funera, both plural, where we should use the singular.

34. Come pentecost . will, however quick Pentecost may come; not till Pentecost, however near that may be. Pentecost, Whitsuntide, originally a Jewish festival, Gk. . the fiftieth (day), sc. after the Passover.

35. we mask'd, we took part in a masquerade.

36. elder, older; we now use the word only in comparison of ages.

37. Will you . that, nonsense! how can you say such a thing.

38. ward, one under guardianship; not yet of age.

39. What lady, the use of what is less definite than if the question had been 'who is that lady?'

39, 40. which . knight, who graces the hand of yonder knight by taking it in the dance: on that . which, see Abb. § 267.

43, 4. It seems . ear. Steevens compares Sonn. xxvii. 11, 2, "Which, like a jewel hung in ghastly night, Makes black night beauteous and her old face new": Ethiope's, generically for any dark-skinned race; in A. Y. L. iv. 3. 35, it is ever used figuratively of written words, "Such Ethiop words, blacker in their effect Than in their countenance."

45. too rich for use, too splendid for common wear; cp. M. A. ii. 1. 340-2, where Beatrice, on the Prince asking whether she would have him as a husband, replies, "No, my lord, unless I might have another for working-days: your grace is too costly to wear every day."

46. trooping' with crows, the reference is to a flock of crows alighting on a field and marching about in search of worms.

47. her fellows, not 'her equals' but 'her associates,' those like her taking part in the dance.

48. The measure . stand, as soon as the dance is over, I will watch to see where she takes up her position, i.e. to wait till she accepts a partner for the next dance. In watch . stand Shakespeare was probably thinking of the station taken up by the huntsman watching for game, as in L. L. L. iv. 1. 10, Cymb. iii. 4. 111, Juliet being the game which Romeo is to stalk.

49. my rude hand, my hand which will be guilty of profanity in venturing to touch hers.

50. forswear it, sight! he appeals to his eyes to disclaim having ever before seen real beauty.

52. should be a Montague, cannot possibly be any but a member of the house of Montague; ought to be a member, etc., unless I am greatly mistaken; should being the past tense of shall, inherits the idea of necessity belonging to that word.

54. an antic face. "Tybalt refers to the mask which Romeo had donned, a grinning face such as merry-andrews wear" (Delius); antic, originally, as here, an adjective, and a doublet of antique, meaning "old," then "old-fashioned," and finally "fanciful," "odd."

55. To fleer . solemnity, to grin and mock at our festivities; solemnity, originally something occurring annually like a religious rite, Lat. solemnis, annual, then anything celebrated with pomp and parade; cp. Macb. iii. 1. 14, "To-night we hold a solemn supper, sir"; T. A. v. 2. 115, "And bid him come and banquet at thy house. When he is here, even at thy solemn feast"; especially a nuptial celebration, as in M. N. D. v. 1. 376, "A fortnight hold we this solemnity, In nightly revels and new jollity."

56. by the stock . kin, I swear by the honour of that family to which I am proud to belong.

57. I hold . sin. Here it is really superfluous, the construction being 'I hold the striking of him dead not a sin, no sin.' Abbott (§417) takes To strike as equivalent to a noun absolute.

60. in spite, out of malice; with a malicious intention, sc. that of scorning.

61. To scorn at. Though we still use the preposition at after 'scorn' as a substantive, we omit it after the verb.

62. Young Romeo is it? this is said more as an assertion than as a question; a question to which the speaker felt that he knew the answer.

63. Content thee, do not vex yourself, keep your temper; as frequently in Shakespeare in the imperative mood with the reflexive pronoun.

64. bears him, carries himself, behaves.

65. 6. brags . be, is proud of him as being: well-govern'd, of well-regulated character and conduct.

67. for the wealth, even if by so doing I could acquire the wealth.

68. do him disparagement, offer him an indignity; act towards him in a way unworthy of his rank O. F. parage, lineage, rank).

69. be patient, restrain yourself; be calm.

70. the which, giving a more definite force than which alone, "is generally used either where the antecedent, or some word like the antecedent, is repeated, or else where such a repetition could be made if desired. In almost all cases there are two or more possible antecedents from which selection must be made" (Abb. § 270).

71. Show a fair presence, look pleasant and courteous.

72. An ill-beseeming semblance, in apposition with frowns; which give a look to the feast that ill becomes it.

74. shall be, said with imperious command; I am determined that he shall be allowed to take part in the feast.

75. What, goodman boy! What! my fine fellow, do you presume to say who shall be endured and who not? goodman boy, used in the same sarcastic sense in Lear, ii. 2. 48, "With you, goodman boy, an you please"; the term goodman was more commonly applied in good-natured familiarity, to old men, like 'gaffer,' a corruption of grandfather: go to, don't talk nonsense; a phrase very commonly used in reproof or in exhortation.

77. You'll not endure him! do you tell me you'll not endure him? you? said with great scorn.

77, 8. God shall . guests! is it you, in Heaven's name, that are going to raise a riot among my guests? God . soul, used as a form of oath, and equivalent to the more modern vulgarism, 'As I hope to be saved.'

79. You will set cock-a-hoop? You are going to set everything at sixes and sevens, are you ? You are going to set all by the ears, are you? The origin of the phrase 'to set cock-a-hoop' is doubtful. Blount, Glossographia, 1670, says that the 'cock' was the spigot of a vessel, and that this being taken out and laid on the 'hoop' of the vessel "they used to drink up the ale as it ran out without intermission . and then they were Cock-on-Hoop, i.e. at the height of mirth and jollity". But there is no clear evidence that 'cock' ever meant a spigot, or that the 'hoop' of the vessel was used as a place on which to lay it. Whatever its origin, the phrase came by extension to mean (a) To abandon oneself to reckless enjoyment, (b) To cast off all restraint, become reckless, (c) To give a loose to all disorder, to set all by the ears. In modern use 'cock-a-hoop' means elated, exultant, boastfully and loudly triumphant. The attempt to connect 'hoop' with the F. huppe, a tufted crest, or with 'whoop' as in 'war-whoop,' are mere guesses. See Murray's Eng. Dict.: you'll be the man! you are going to take this upon you, are you! a pretty fellow you to assume this function!

81. is 't so, indeed? Ulrici points out that this is an answer to some remark of one of the guests, and so also the words, 'I know what,' in the next line, are an interrupted answer or address to a guest. So, too, perhaps, the words 'marry 'tis time,' in the following line.

82. This trick . you, you may possibly find that this freak of yours will hereafter cost you dear. The reading of the old copies is "This trick may chance to scathe you, I know what": and if this is the genuine reading, the meaning will be "this freak of yours may chance to cost you dear in a certain way that I am not going to mention"; a dark hint probably that Tybalt will find himself not mentioned in his will.

83. You must contrary me! the idea that you of all men in the world should venture to cross me in this way! The verb contrary (with the accent penultimate) was common in former days, and the adjective with the same accent is still to be heard among uneducated persons.

84. Well said, my hearts! Well done, my brave fellows; my hearts, an exclamation of encouragement; so "my hearties," still among sailors: a princox, a conceited upstart; derived by some from Lat. praecox, early ripe, precocious; by others from prime-cock, a cock of fine spirit, hence a pert, conceited, forward person.

86. I'll make you quiet, if you will not be quiet of your own accord, I will take means to make you so.

87, 8. Patience . greeting, enforced patience meeting with passionate anger in my breast makes me tremble all over with their hostile encounter, i.e. what with this restraint put upon me by my uncle and my own passionate indignation, I am all of a tremble; cp. Macb. i. 3. 139, 40, "My thought, . Shakes so my single state of man," though the shaking there is figurative. Steevens quotes the proverb "Patience perforce is a medicine for a mad dog. "

89, 90. but this intrusion . gall, Romeo may enjoy himself for the moment, but hereafter he shall pay dearly for having thrust himself in upon our festivities. Lettsom takes sweet as a substantive and convert as transitive, but the verb is frequently used intransitively in Shakespeare, and it seems unecessary to insist upon the antithesis.

92-4. the gentle fine . kiss, the appropriate penance, which I shall think a light one, is that my lips, here ready for the purpose, should smooth away that profane touch by a tender kiss, as devout pilgrims wipe out their sins by kissing the shrine to which they have made their pilgrimage; the reading of the old copies is "gentle sin," or "sinne," and is retained by Ulrici and Delius, though their explanation seems very forced. Ulrici shows that 'Romei' was formerly a title given to pilgrims to Rome, by later Italian writers to pilgrims generally, and thinks that this accounts for Romeo's assuming a pilgrim's dress.

96. which mannerly . this, which, instead of being guilty of profanation in touching mine, only shows a courteous reverence.

97, 8. For saints . kiss, for even saints allow their hands to be touched by pilgrims, and joining hand in hand is the salutation used by holy palmers. Palmers were pilgrims who had visited the sacred shrine in Palestine, and brought back palms in token of their having accomplished their pilgrimage. They are here called holy as having thus earned forgiveness of their sins.

101. what hands do, sc. kiss, as Juliet had said that the hands of holy palmers did.

102. They pray, . despair, their province is to pray, yours to answer their prayer; which unless you do, my faith will turn to despair. Grant White follows the old copies in putting a comma only after do in the previous line, and explains, "they [i.e. the lips] pray that they may do what hands or palms do: grant thou this," etc.

103. do not move, do not allow themselves to be won over from what they know to be right.

104. move not, pretending to take her words literally: my prayer's effect, the result of my prayer, that which my prayer has been effectual in obtaining.

106. took, frequent in Shakespeare, as well as taken.

107. O trespass sweetly urged! how sweetly do you accuse me of sin! it is no pain to be accused of sin in such terms as you use.

108. You kiss by the book, "you kiss methodically; you offer as many reasons for kissing, as could have been found in a treatise professedly written on the subject" (Amner, i.e. Steevens). So, in A. Y. L. v. 4. 95, "we quarrel in print, by the book," i.e. according to rules duly laid down; cp. Haml. v. 1. 149, "we must speak by the card," i.e. with the utmost preciseness.

110. What, who; but with a sense of indefiniteness.

114. lay hold of her, win her as his bride.

115. the chinks, her father's wealth; the chinking coin.

116. O dear account . debt, sad relation! then is my life forfeited to, at the mercy of, one who is my foe; since, as Staunton says, bereft of Juliet he could not live.

117. the sport . best, we shall not by staying see anything better than what we have seen.

118. Ay, so . unrest, Romeo, applying the words in a larger sense, says, I fear indeed that I shall never know such happiness as I have known this night.

120. a trifling . towards, a slight banquet, feast, nearly ready. Schmidt takes banquet here as = dessert, which seems to me to spoil Capulet's affected humility: towards, in this sense Shakespeare more commonly uses toward, as e.g. M. N. D. iii. 1. 81, Haml. V. 2. 376.

121. Is't e'en so? must you really go? said in answer to the excuses of Romeo and his friends: thank you all, i.e. for coming.

124. sirrah, said to one of the servants: by my fay, assuredly; fay, a corruption of 'faith': waxes, grows, is becoming.

126. yond, properly an adverb, as yon is properly an adjective.

129. that . be, a confusion of 'That, I think, is,' and 'I think that that be' (Abb. § 411); but probably a confusion that would only be put into the mouth of an illiterate person.

133. My grave . bed, I am not likely ever to marry; except my union with death I shall have no marriage. Cp. Romeo's lament, v. 3. 102-5.

136. My only . hate! To think that the only love I can ever feel should have sprung from him whom above all men I am bound to hate! hate, object of hatred.

137. Too early . late! Alas, that I should ever have seen him, without knowing who he was, and should have found out who he is only when it is too late to recall the love I have given him!

138, 9. Prodigious . enemy, portentous to me is the offspring to which love has given birth, seeing that I am compelled to love him who is (by the inheritance of an ancestral feud) a hated enemy.

140, 1. A rhyme . withal. The Nurse having overheard Juliet's last words - she, from terror of their being reported to her parents, pretends that she is only repeating some lines she has just heard; Anon, anon, coming, coming; as a more modern writer would say; literally in one (moment).

How to cite the explanatory notes:
Shakespeare, William. Romeo and Juliet. Ed. K. Deighton. London: Macmillan, 1916. Shakespeare Online. 20 Feb. 2010. .

References:
Cotter, Henry James. Shakespeare's Art. London: Robert Clarke Co., 1902.
Shakespeare, William. The Tragedy of Romeo and Juliet. Eds. W.A. Neilson and A.H. Thorndike. New York: Macmillan, 1911.